Home
Tolk aanvragen
Publicaties
Artikelen
Achtergrond
Contact
|
Publicaties
Sign Language Interpreting in Multilingual International Settings (2010) (Engels)
door Maya de Wit
Gepubliceerd in 'Interpreting in Multilingual, Multicultural Contexts', R. McKee & J. Davis (eds).
Bestellen: Bij Gallaudet University Press
Facing intercultural and linguistic dilemmas: developing training materials for Sign Language interpreters in international settings (2010) (English)
door Ester Bot, Kati Huhtinen, Raili Lot, Maya de Wit
Gepubliceerd bij 'Supporting Deaf People online conference 2010'.
Money matters (2008) (Engels)
door Maya de Wit
Gepubliceerd in 'Diversity and Community in the Worldwide Sign Language Interpreting Profession', WASLI conference Proceedings 2007
Bestellen: Bij WASLI
Het beroep tolk gebarentaal (2008) (Nederlands)
door Maya de Wit
Deze publicatie geeft een overzicht van de ontwikkeling van het beroep tolk gebarentaal, de opleiding, de organisatie en alle aspecten die bij het beroep horen in Nederland.
Bestellen: Bij de NBTG
Ethical implications of language standardisation for sign language interpreters (2005) (Engels)
door Onno Crasborn & Maya de Wit
Gepubliceerd in 'International perspectives on interpreting. Selected proceedings from the Supporting Deaf People online conferences 2001-2005', J. Mole (eds). Pp. 112-119.
Ethiek voor Tolken Gebarentaal (Nederlands)
door Suzanne Grubb, Marleen Versteeg & Maya de Wit
Op 22 en 23 september 2001 organiseerde EFSLI een seminar over Ethiek voor Tolken Gebarentaal in Kopenhagen, Denemarken. Deze publicatie is het verslag is van de presentaties over ethiek voor tolken Gebarentaal door de drie spreker Lars Gunnar Lingas, Liz Scott Gibson en Daniel Burch.
Bestellen: Bij de NBTG
Team tolken (Engels)
door Maya de Wit
Uitvoerig verslag van de NBTG workshop Team Interpreting dat gepresenteerd werd door Laurie Swabey in Amsterdam, juli 2000. In het verslag kan je lezen wat team tolken is, de soorten teams, de vaardigheden van de tolken, voorbereiding en een teambenadering.
Bestellen: Bij de NBTG
RID conferentie 1997, California, Verenigde Staten (Nederlands)
door Maya de Wit
Het rapport bevat presentaties over tolken in het onderwijs, het geven van feedback, nascholing voor tolken, tolken op afstand en wat je moet weten voordat je begint met tolken.
Bestellen: Bij de NBTG
EFSLI Conferentie 1997, Ierland (Nederlands)
door Maya de Wit
Informatie over AIIC congrestolken, werkomstandigheden en voorwaarden voor tolken, onderzoek naar het tolken van Gebarentaal.
Bestellen: Bij de NBTG
Issues in Interpreting, Durham, Engeland (Nederlands)
door Maya de Wit
De volgende onderwerpen komen aan de orde: tolken in de GGZ, culturele zaken, hoe je samen moet werken met tolken en tolken tussen twee culturen.
Bestellen: Bij de NBTG
|